Take away
Ik ben tegenwoordig zot van Amy Winehouse en haar leuke teksten. Haar laatste cd “Back to black” zit vastgeroest in de cdspeler.
In de auto zing ik dan luidkeels mee - je kent dat wel. M’n favoriete meezinger uit Back to black is het tweede nummer, “You know I’m no good”. Brilliant vind ik die eerste strofe:
Meet you downstairs in de bar and hurt
Your rolled up sleeves in your skull t-shirt.
You say “What did you do with him today?”
And sniffed me out like I was take away.
Nu ja, dat van die Take Away dat had ik zelf zo geïnterpreteerd.
De grappigste metafoor in jaren.
Maar in het tekstboekje staat iets anders:
And sniffed me out like I was Tanqueray.
Ik blijf Take Away zingen…
Tanqueray is een Engels gin-merk, maar ik had dat er ook niet uitgehaald. Gilbert O’Sullivan zegt hierover: De interpretatie van de tekst door de luisteraar is de enige juiste, zelfs als ie niet klopt. Zelf heeft hij lang gedacht dat Cathy’s Clown van de Everly Brothers ging over een man die Cathis Clown heette.
Reactie by Michael — February 2, 2008 @ 5:36 am
Tanqueray net opgezocht, kom erachter dat het gin is en kom op jou blog terecht.
Ik verstond trouwens ‘decorate’ en kon dat ook niet plaatsen.
Ik ben ook verslaafd, maar dan aan Amy. Mijn vriend wordt er gek van..
Mijn favoriete versie staat op youtube:
The DL - Amy Winehouse ‘You Know I’m No Good’ Live!
http://www.youtube.com/watch?v=QmV6_oc2lwM
Reactie by dick randshuizen — April 23, 2008 @ 2:01 pm